Imprimer cet articleEnvoyer cert article à un ami

Notez ce film

note des internautes :
9.0/10
(4 votes)

Les autres films

 
agenda cinema
 
blogs
 


les menus du DVD

Cliquez pour les agrandir

        

Voir les 28 menus
en plein écran

 


box office

1

SAFARI
entrées : 619 214 (1 semaine)




2

PREDICTIONS
entrées : 465 607 (1 semaine)




3

MONSTRES CONTRE ALIENS
entrées : 314 696 (1 semaine)




4

LA PREMIERE ETOILE
entrées : 724 930 (2 semaines)




5

COCO
entrées : 2 672 277 (3 semaines)




6

GRAN TORINO
entrées : 2 909 788 (6 semaines)




7

DRAGONBALL EVOLUTION
entrées : 176 764 (1 semaine)




8

DUPLICITY
entrées : 430 497 (2 semaines)




9

LES TROIS ROYAUMES
entrées : 363 830 (2 semaines)




10

WELCOME
entrées : 880 951 (4 semaines)




Zone 2
IDP
1979
Manga

Format 1.77 - 16/9 compatible 4/3 - Simple couche

Langages : - Français DD 5.1 - Français Stéréo - Japonais Stéréo

Sous-titres : Français

LE CHATEAU DE CAGLIOSTRO
Rupan Sansei: Cagliostro no Shiro
Réalisateur: Hayao Miyazaki
Acteurs : Yasuo Yamada, Goro Naya, Kiyoshi Kobayashi, Makio Inoue, Eiko Masuyama, Sumi Shimamoto
Durée : 100 minutes
Suppléments : Artbook de 82 pages. Livret de 8 pages. Interviews. Commentaire audio. Story-boards multi-angles. Bandes-annonces. Galeries. Affichette.
Date de sortie DVD : 07 Décembre 2006
Critique Image
L'édition ultime présente la même image que l'éditon collector. L'édition IDP se distingue de celle de Manga Vidéo en proposant une image encodée en 16/9è et non plus en 4/3, initiative hautement appréciable qui évite le zoom désagréable sur l'image aux possesseurs de téléviseurs 16/9è. On remarque d'autre part en comparant les images des deux éditions que la précédente était bel et bien coupée en haut et en bas.
Un important travail a d'autre part été effectué sur l'image elle-même, à mille lieues du transfert légèrement flou de la toute première édition. L'image est à présent extrêmement nette, sans défaut de compression apparent. Les couleurs ont aussi subi une sérieuse révision, dans le bon sens. Autant la peau des personnages semblait virer au jaune dans la précédente édition, autant elle est ici bel et bien couleur chair, penchant subtilement vers le rosé. Mais là où la qualité de l'édition ultime comme de l'édition collector se montre la plus frappante, c'est au niveau des décors, dont la splendeur éclate enfin à l'écran. La finesse de la définition alliée à la précision des nuances de couleurs offrent un spectacle éblouissant sur le moindre plan de paysage ou du château. Superbe.




 
Critique Son
Cette édition ultime propose là aussi les mêmes pistes son que la version collector. Elles sont au nombre de trois : on trouve ainsi la version originale japonaise en Dolby Digital Stéréo 2.0 sous-titrée français, ainsi que deux versions françaises, l'une en Dolby Digital Stéréo 2.0 et l'autre en Dolby Digital Stéréo 5.1. Il n'est guère aisé de surpasser la version originale mono de la précédente édition, dont le son avait pour défaut d'être très étouffé. La version française souffrait du même défaut, dans une moindre mesure.

L'édition IDP propose une version japonaise autrement plus satisfaisante techniquement, à la fois claire, harmonieusement mixée et suffisamment puissante. Et curieusement plus performante que son homologue française un peu décevante. Mais le meilleur demeure évidemment la piste française DD 5.1 qui, une fois n'est pas coutume, confère une réelle ampleur à la bande-sonore de ce film vieux de plus de 15 ans. Si l'on peut reprocher à cette piste une légère surimpression des voix, les musiques et autres bruits d'ambiance se montrent remarquablement clairs et le caisson de basse est sollicité juste ce qu'il faut pour donner une belle consistance à l'ensemble. On pourra donc apprécier la superbe chanson du générique de début dans les meilleures conditions, de même que les scènes d'action (la poursuite en voiture du début). Du très beau travail.


A noter que la version française de cette édition propose un doublage différent de celui de Manga Vidéo. Pour ceux qui sont habitués à l'ancien doublage, il sera peut-être un peu difficile de se faire à certains changements drastiques opérés dans le casting. Ainsi Edgar se retrouve avec une voix beaucoup plus mûre que dans l'ancienne version. Même s'il faisait un peu jeunot dans cette dernière comparée à la version japonaise, cette nouvelle voix française lui donne un petit coup de vieux. L'autre différence radicale tient dans le choix de la voix de Clarisse, qui était très bien doublée dans la première version : la jeune fille se retrouve ici avec une voix beaucoup trop âgée pour elle (elle est censée avoir 17 ans). Dommage. Toutefois, c'est à peu près tout ce qu'on pourra reprocher à cette version neuve proposée par IDP.
 

> Lire la suite de l'article

Technique [p1] [p2] [p3] [p4] - Artistique [p5]
Menus [p1] [p2] [p3] [p4]

  Note des Lecteurs
   1 votes        détail des votes
lessthantod   Pourquoi cette nouvelle édition?
lessthantod  10/10 helljhon
HellJohn   ha, pas trop tôt