Dimension
2002
Suspense
Format 1.85 - 16/9 compatible 4/3 - Double couche
Langages : Anglais DD 5.1 - Français DD 5.1 - Anglais Dolby Surround
Sous-titres : Anglais pour malentendants
Critique Image
Epoustouflante ! Dès les premiers plans, la définition du transfert 16/9 de Below atteint des sommets par son niveau très élevé de détails qui pourrait presque faire croire que l'on ne se trouve pas face à un encodage NTSC (standard vidéo américain, moins précis que le PAL, format européen). La gestion des couleurs n'est pas en reste avec une palette chromatique étincelante, allant des noirs les plus profonds au moindre reflet métallique parfaitement rendu.
Seuls bémols : des rouges au début qui fourmillent légèrement, des petites rayures à 4mn43, mais surtout deux grandes et épaisses rayures blanches sur la pellicule à 20mn49 et 20mn51 qui détournent complètement l'attention de l'action du film. Quelle dommage, sans cela l'ensemble aurait été parfait !
Critique Son
Attention : seule l'édition canadienne contient une piste française !
Anglais Dolby Digital 5.1 : Comme pour l'image le résultat est impressionnant avec une piste Dolby Digital performante à tous les niveaux. Dynamique à souhait et bénéficiant d'une agréable ouverture des canaux, les enceintes arrières se trouvent presque constamment sollicitées et servent parfaitement le mixage très subtil du film. Son ambiance si oppressante se trouve ainsi parfaitement rendue.
Français Dolby Digital 5.1 : Retranscrivant avec la même fidélité la richesse du mixage anglais, cette piste française se retrouve tout de même handicapée par une dynamique largement en retrait. A noter qu'il s'agit du véritable doublage français et non canadien, en témoignent les nombreux mots d'argots utilisés par l'équipage du sous-marin.
Anglais Dolby Surround : Très efficace pour une simple piste Dolby Surround, on perd tout de même beaucoup en immersion dans l'ambiance du film et en dynamisme.
Seuls des sous-titres anglais pour malentendants sont inclus sur cette édition. L'absence de sous-titres français est d'autant plus regrettable que le langage souvent technique employé ou issu de l'argot américain s'avère parfois difficile à comprendre, obligeant à revenir en arrière et réécouter le dialogue en français. Une bonne nouvelle toutefois : contrairement aux (mauvaises) habitudes de l'éditeur, les pistes audio ne sont pas bloquées et peuvent être changées à la volée en cours de lecture !
Quel dommage qu'il n'y ait pas de piste DTS : le mixage sonore de Below est véritablement de ceux qui gagneraient énormément sous ce format. Espérons qu'une future édition zone 1 ou zone 2 pallie à ce manque.