Beez
2003
Manga
Format 1.77 - 16/9 compatible 4/3 - Double couche
Langages : - Japonais Dolby Digital 5.1 & Dolby Stéréo - Français Dolby Digital 5.1 & Dolby Stéréo - Anglais Dolby Digital 5.1 & Dolby Stéréo
Sous-titres : Français
Critique Image
La qualité de l'image est globalement bonne, suffisamment en tout cas pour mettre en valeur le graphisme de l'oeuvre. La définition est d'une précision satisfaisante, les contours sont nets et les effets d'ombres et de lumières ressortent bien. A ces qualités vient s'ajouter un rendu des couleurs particulièrement harmonieux. On pourrait cependant reprocher un léger manque de contraste dans les scènes nocturnes, et le transfert montre ses faiblesses dès qu'il s'agit de restituer les teintes très sombres, les noirs n'étant pas toujours suffisamment profonds. D'autre part, l'image souffre de quelques défauts de compression, que l'on remarque dans les dégradés, qui manquent parfois de fluidité. Mais ces légers défauts n'entraveront que très peu le plaisir visuel.
A noter qu'il s'agit d'une série tournée en 1.77, et donc naturellement présentée dans un transfert 16/9 compatible 4/3 en DVD.
Critique Son
Ce DVD propose six pistes sonores, en trois langues (français, anglais et japonais) avec pour chacune une piste 2.0 et une piste 5.1. Si le son est toujours globalement de bonne qualité, on constate néanmoins quelques petites différences entre les pistes.
Pour chaque option de langue, le 5.1 rend bien évidemment davantage hommage aux effets sonores, se distinguant par une puissance bien supérieure. On le remarque en particulier dans les scènes d'action ou les engins mitraillent : le son est alors un peu étouffé sur les pistes 2.0, alors qu'il est très puissant sur les pistes 5.1
Les différents doublages proposés donnent aussi un résultat assez différent. Le doublage français est très clair et de bonne qualité, mais un peu en surimpression par rapport au son, ce qui est particulièrement frappant sur le 2.0. D'autre part, l'écho de la voix des robots n'y est pas toujours respecté. Le doublage japonais est au contraire un peu étouffé, pas assez fort, ce qui est dommage sur la piste 5.1 car les dialogues ne s'y distinguent pas assez par rapport aux effets sonores. La meilleure piste est certainement la piste anglaise : non seulement la piste dialogue est parfaitement adaptée à chaque option, en gagnant en profondeur sur la piste 5.1, mais en plus cette dernière offre des effets sonores d'une puissance exceptionnelle.
Ainsi, le choix se fera selon les préférences des utilisateurs : ceux qui souhaitent rester fidèles à l'interprétation d'origine choisiront sans doute la piste japonaise 5.1, tandis que ceux qui voudront pousser au maximum les sensations sonores opteront pour la piste 5.1 anglaise, qui bénéficie aussi d'un doublage de qualité.