Dreamworks
2007
Film musical
Format 1.85 - 16/9 compatible 4/3 - cc - Double couche
Langages : Anglais DD 5.1 - Français DD 5.1 - Espagnol DD5.1
Sous-titres : Anglais / Français / Espagnol
SWEENEY TODD
Réalisateur:
Tim BurtonActeurs : Johnny Depp,
Sacha Baron Cohen,
Helena Bonham Carter
Durée : 115 minutes
Suppléments : Burton + Depp + Carter = Todd. Sweeney Todd Press Conference, November 2007. Sweeney is alive : The real story of the Demon Barber. Musical Mayhem: Sondheim’s Sweeney Todd. Sweeney’s London. The making of Sweeney Todd The Demon Barber of Fleet Street. Grand Guignol : A Theatrical Tradition. Designs for a Demon Barber. A Bloody Business. Bande annonce. Galeries.
Date de sortie DVD : 01 Avril 2008
Critique Image
Une chose est certaine, Tim Burton n'est pas habitué à faciliter le travail des éditeurs DVD. Avec Sweeney Todd, sans doute l'un des films les plus noirs du réalisateur, usant de couleurs désaturées, d'une large palette de noirs, gris, blancs et passant soudainement dans l'ocre, Dreamworks se heurte à de nombreux pièges et en surpasse un bon nombre... mais pas tous ! Si l'on retrouve la majeure partie du temps la superbe photographie du film et son traitement tout en finesse pour mieux nous entrainer dans se monde de cinéma muet (un comble pour une comédie musicale), la compression accuse quelques signes de faiblesse, peinant à nous offrir des contours des plus précis et le niveau de détail que l'on aurait aimé découvrir dans les scènes les plus sombres. Le célèbre brouillard de Londres ressemble parfois un peu trop à du grain qu'à de la brume. Malgré tout, la facture demeure très satisfaisante, mais connaissant l'exigence de Burton en terme d'image et d'univers, un peu plus de précision ne nous aurait que plus combler. L'ensemble reste toutefois d'une belle fluidité et l'on peut se replonger corps et âme dans ce chef d'oeuvre signé par un maitre du genre.
Critique Son
Nous ne saurions trop vous conseiller de (re)découvrir ce conte musical macabre dans sa version originale (Dolby Digital 5.1). Pas tant que le doublage français est mauvais (quoique... on perd de bien nombreuses subtilités dans le jeu des comédiens), mais techniquement parlant, les envolées musicales peinent à se hisser à la hauteur de la version originale. La version anglaise possède une bien meilleure dynamique, permettant à la superbe partition musicale de Sondheim de nous enivrer de la plus belle des façons. Les basses y sont plus profondes, plus larges et les lyrics se détachent bien mieux sur le canal central. Les ambiances du Londres du XVIIIème siècle nous parviennent sur les canaux surrounds avec une belle subtilité. La version française est donc plus étouffées, plus sourde et peine à se hisser à la hauteur de son homologue anglaise.