Imprimer cet articleEnvoyer cert article à un ami

GUTTERBALLS

Un film de Ryan Nicholson

Durée 79 minutes

 

Notez ce film

note des internautes :
/10
(0 vote)

Les autres films

 
agenda cinema
 
blogs
 


les menus du DVD

Cliquez pour les agrandir

        

Voir les 55 menus
en plein écran

 


box office

1

MADAGASCAR 2
entrées : 4 242 095 (4 semaines)




2

AUSTRALIA
entrées : 747 258 (2 semaines)




3

LARGO WINCH - LE FILM
entrées : 1 066 709 (2 semaines)




4

BURN AFTER READING
entrées : 1 041 502 (3 semaines)




5

LE JOUR OU LA TERRE S'AR
entrées : 985 679 (3 semaines)




6

HISTOIRES ENCHANTEES
entrées : 211 885 (1 semaine)




7

LES ENFANTS DE TIMPELBAC
entrées : 438 250 (2 semaines)




8

AGATHE CLERY
entrées : 1 054 800 (4 semaines)




9

NIKO, LE PETIT RENNE
entrées : 393 576 (2 semaines)




10

L'OEIL DU MAL
entrées : 176 480 (1 semaine)



Zone 2
Neo Publishing
2006
Horreur

Format 1.78 - 16/9 compatible 4/3 - Double couche

Langages : Anglais DD 5.1 - Français DD 5.1

Sous-titres : Français

GUTTERBALLS
Réalisateur: Ryan Nicholson
Acteurs :
Durée : 79 minutes
Suppléments : Making of. Commentaire audio
Date de sortie DVD : 10 Octobre 2008
Critique Image
Ce direct to Vidéo est, hélas, peu fameux. La compression laisse à désirer : on remarque trop la présence de gros artéfacts disgracieux. À cela s'ajoute un piqué faiblard qui donne une image appauvrie en détail. La balance colorimétrique rehausse un peu le niveau en arrivant à mettre en avant les tonalités bleues et rouges plus ou moins travaillées par le chef opérateur et le réalisateur. Pourtant, l'image est assez sombre, manquant profondément de contraste.



 
Critique Son
Le film est proposé en version anglaise et française au choix en stéréo Dolby digital ou Dolby Digital 5.1. La version originale, hélas, accuse d'un mixage maladroit, qui par endroits frise l'amateurisme : certains dialogues sont inintelligibles, le perchman ayant à plusieurs moments visiblement orientés le micro du mauvais côté. La version française bénéficie d'un mixage bien plus riche et équilibré. De plus, les doubleurs très corrects s'en donnent à coeur joie, et jouent à fond le second degré. Moins spatiale, la version française est pourtant plus dynamique et permet de mieux apprécier le film.


 

> Lire la suite de l'article

Technique [p1] [p2] - Artistique [p3]
Menus [p1] [p2] [p3] [p4] [p5] [p6] [p7]