Imprimer cet articleEnvoyer cert article à un ami

Notez ce film

note des internautes :
8.2/10
(18 votes)

Les autres films

 
agenda cinema
 
blogs
 


les menus du DVD

Cliquez pour les agrandir

        

Voir les 71 menus
en plein écran

 


box office

1

MADAGASCAR 2
entrées : 4 242 095 (4 semaines)




2

AUSTRALIA
entrées : 747 258 (2 semaines)




3

LARGO WINCH - LE FILM
entrées : 1 066 709 (2 semaines)




4

BURN AFTER READING
entrées : 1 041 502 (3 semaines)




5

LE JOUR OU LA TERRE S'AR
entrées : 985 679 (3 semaines)




6

HISTOIRES ENCHANTEES
entrées : 211 885 (1 semaine)




7

LES ENFANTS DE TIMPELBAC
entrées : 438 250 (2 semaines)




8

AGATHE CLERY
entrées : 1 054 800 (4 semaines)




9

NIKO, LE PETIT RENNE
entrées : 393 576 (2 semaines)




10

L'OEIL DU MAL
entrées : 176 480 (1 semaine)



Zone 2
DYBEX
1995
Manga

Format 1.33 - 4/3 uniquement - Double couche

Langages : - Français Stéréo - Japonais : Dolby Stéréo / Allemand : Dolby Stéréo

Sous-titres : Français / Allemand / Néerlendais / Portugais

GOLDEN BOY
Réalisateur: Hiroyuki Kitakubo
Acteurs : Mitsuo Iwata, Hiromi Tsuru, Junko Iwao, Junko Shimakata, Jûrôta Kosugi, Kikuko Inoue
Durée : 85 minutes
Suppléments : Interviews Staff et Doubleurs, Interview exclusive de Toshihiro Kawamoto
Date de sortie DVD : 31 Juillet 2008
Critique Image
Cette série a été produite en 1995 ; cet élément est en effet vital pour comprendre l'une des raisons de l'usure visible des masters vidéo employés. La source utilisée nous apparaît déjà bien fatiguée, entre les points noirs, des couleurs plutôt palôtes et un sentiment de léger flou omniprésent, on ne peut pas dire que la base soit des plus aguichantes.
Outre ces bémols regrettables, nous regrettons aussi le travail de compression des plus médiocres ! Le syndrome de dédoublement d'images (le tristement célèbre ghost-frame) est ici présent à chaque plan de l'animé. Il en résulte une sorte de scintillement désagréable au possible dès que l'animation s'emballe. Si cette tare du MPEG2 se fait généralement majoritairement sentir sur les travelings (d'où un sentiment de mouvement par à-coup), ici nous avons le malheur d'être perturbé dès le moindre mouvement brusque d'un personnage dans un plan fixe ! Autre souci, les plans semblent être abusivement flous, ce qui trahit éventuellement l'usage un peu trop fort de filtres vidéos pas très heureux.
Quel dommage que Dybex n'ait pas mieux géré l'image pour cette sortie tant l'étendue des dégats peut porter préjudice à cette belle série. Autant dire que la qualité d'image ne sera pas le point fort de cette édition, se contentant d'être regardable et particulièrement perfectible.




golden boy


 
Critique Son
La partie sonore de cette édition se compose de trois langues en 2.0 (Français, Japonais, Allemand). Le poid des années se fait entendre avec un mixage général plutôt « dur », où effets sonores et voix se marient de façon hasardeuse. Passé ses constatations, on appréciera le charme si particulier des compositions de Joyo Katayanagi illustrant à merveille le récit initiatique de Kintaro. Les doubleurs et les doubleuses se donnent aussi beaucoup dans leurs personnages, ce qui ne gâche rien du spectacle, au contraire.
La version française provient du Studio Chinkel et se révèle assez dans le ton de la VO japonaise. On retrouve avec plaisir ce grain de folie originel sans atteindre l'intensité japonaise décidemment difficile à retranscrire dans une autre langue.
La partie sonore s'en sort dans la moyenne, mais il ne faudra pas espérer un spectacle tonitruant et enivrant ce coup-ci.




golden boy

 

> Lire la suite de l'article

Technique [p1] [p2] - Artistique [p3]
Menus [p1] [p2] [p3] [p4] [p5] [p6] [p7] [p8] [p9]