H2F
2002
Drame
Format 1.85 - 16/9 compatible 4/3 - DTS - Double couche
Langages : - Portugais : Dolby Digital 5.1 - DTS 5.1 - Français Dolby Digital 5.1 & Dolby Surround
Sous-titres : Français
LA CITE DE DIEUCidade De Deus
Réalisateur:
Fernando Meirelles, Katia LundActeurs : Alexandre Rodrigues,
Leandro Firmino da Hora,
Phellipe Haagensen,
Douglas Silva,
Jonathan Haagensen,
Seu Jorge
Durée : 124 minutes
Suppléments : Commentaire audio, Making-of, scènes coupées, interview, clip, bande-annonce, ...
Date de sortie DVD : 06 Novembre 2003
Critique Image
Une image tout simplement superbe ! Possédant un rendu pellicule tout à fait remarquable, le transfert 16/9 propose des couleurs éclatantes et une définition admirable. La photo du film, riche en filtres, est ainsi parfaitement rendue. En chipotant un peu on pourra dénoter quelques rares plans anormalement sombres (début chapitre 2), ainsi que des petits problèmes de compressions, mais presque invisibles à l'oeil nu.
Quoiqu'il en soit, l'image de La Cité de Dieu est un régal pour les yeux.
Critique Son
Complètement déchaînée dans la musique comme les effets, la bande-sonore de La Cité de Dieu ne pouvait que tirer partie de son passage en DVD. Les cinq canaux sont constamment sollicités, la dynamique impressionnante et les dialogues s'harmonisent à l'ensemble sans problème. La piste originale en portugais nous est proposée en Dolby Digital 5.1, et, les puristes apprécieront, en DTS 5.1 ! Si la première est déjà très efficace, le DTS la supplante, même si la différence reste très légère.
Un doublage français pas très convaincant est lui aussi proposé, en Dolby Digital 5.1 et Dolby Surround. Problème du 5.1 par rapport à la version originale : les voix semblent un peu plus étouffées par les ambiances. La piste Dolby Surround n'aura comme intérêt que de moins troubler le sommeil des voisins...
Des sous-titres français sont disponibles, sur la version originale comme sur la version française (et serviront donc aux malentendants). Malheureusement si la traduction semble assez appropriée, leur vitesse de défilement va parfois un peu trop vite et leur taille un peu trop importante à l'écran en gênera quelque us. Mais cela n'est rien face à l'énorme problème de la piste française : totalement dépourvue de sous-titres (et ceux-ci étant bloqués), les nombreuses inscriptions en portugais (dont les noms des chapitres des films !) resteront incompréhensibles à tout ceux ne comprenant pas la langue... Quel dommage ! La seule solution étant alors de basculer en version originale sous-titrée français...