|
Zone 1
|
|
|
|
| Format 2.35 - 16/9 compatible 4/3 - DTS - Double couche |
| Langages : - Anglais Dolby Digital 5.1 - Anglais DTS 5.1 - Français (Québécois) Dolby Digital 5.1 |
| Sous-titres : Anglais pour malentendants
|
| |
8 MILE Z1
8 Mile
Réalisateur: Curtis Hanson
Acteurs : Eminem, Brittany Murphy, Mekhi Phifer, Kim Basinger, Chloe Greenfield, Evan Jones
Durée : 110 minutes
Suppléments : Making-of, battles inédites, clip, notes de production, bio/filmographies, bande-annonce, ...
Date de sortie DVD : 18 mars 2003
|
|
|
Critique Image
|
|

Un transfert 16/9 en tous points réussi, proposant un degré de définition excellent ainsi qu'un rendu des couleurs parfait. On a beau chercher le moindre défaut à cette image (compression, poussières, …) l'image de 8 Mile n'en contient aucun ! Un sans faute du début à la fin !
Attention : deux éditions sont en vente en zone 1 ! L'une dite "Widescreen" contenant un transfert 16/9 au format respecté 2.35, l'autre dite "Fullscreen" contenant un transfert 4/3 recadré au format 1.33 (56% d'image en moins !).
|
|
|
Critique Son
|
|

Anglais Dolby Digital 5.1 : Si notre première préoccupation se porte sur les passages musicaux, proposant une ouverture des canaux et une dynamique idylliques, on se surprend très rapidement de découvrir que presque chaque scène du film a fait l'objet d'un soin tout particulier en terme d'ambiances. Ainsi, il est fréquent que même des scènes supposées calmes, comme celle se situant dans la rue, proposent une ambiance sonore travaillée profitant au maximum de l'utilisation des enceintes arrières. Le rendu se montre d'une efficacité à toute épreuve.
Anglais DTS 5.1 : Peu de différences avec la piste Dolby Digital 5.1 déjà performante, si ce n'est bien évidemment des passages musicaux plus enveloppants et une dynamique un peu plus poussée.
Français Dolby Digital 5.1 : Un mixage certes toujours aussi travaillé et efficace, mais dans une moindre mesure car en retrait par rapport à son homologue anglais, sur la dynamique comme l'ouverture des canaux. Question doublage nous voici face à une piste québécoise tout à fait convaincante, où seuls les noms propres prononcés à l'anglaise choquent un peu. Seule grosse déconvenue : les "battles" qui restent en anglais, à l'instar de la version française en salles, mais qui honteusement ne sont pas sous-titrées !! Quel dommage, d'autant plus que ces scènes ont une vraie importance dans l'histoire. Il ne reste plus qu'à zapper sur la piste de sous-titres anglais, mais les anglophobes auront bien du mal…
Seuls des sous-titres anglais pour malentendants sont proposés sur cette édition. Malheureusement comme sur toute édition Universal, ceux-ci sont assez gros et se placent un peu partout sur l'écran en fonction du positionnement de la personne qui parle à l'écran.
> Lire la suite de l'article
|
|
|
Technique [p1] [p2] - Artistique [p3] Menus [p1] [p2] [p3]
|
|
|